Hier sind alle unsere handgemachten Gewürze kurz und einfach erklärt.
DE: Unser karibischer Traum ist eine einzigartige Mischung für Fisch, Fleisch , Gemüse und vieles mehr. Lass dich von diesem fruchtigen Geschmack mit einer feinen Schärfe überraschen, so als ob du das karibische Meer rauschen hörst.
EN: Our Caribbean Dream is a unique blend for fish, meat, vegetables, and much more. Let yourself be surprised by this fruity flavor with a subtle spiciness, as if you could hear the Caribbean Sea rushing by.
FR: Notre mélange « Rêve caribéen » est un mélange unique pour les poissons, les viandes , les légumes et bien plus encore. Laissez-vous surprendre par son goût fruité et légèrement piquant, comme si vous entendiez le bruit des vagues de la mer des Caraïbes.Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
DE: Auch Kartoffeln brauchen Liebe. Mit unserer leckeren Gewürzmischung verleihst Du Bratkartoffeln, Rösti, Pommes-frites, Croquetten und Kartoffelstock das gewisse Etwas. Die ausgewogene Mischung lässt deine Kartoffeln in der Pfanne tanzen.
EN: Potatoes need love too. With our delicious spice blend, you can give fried potatoes, rösti, French fries, croquettes, and mashed potatoes that special something. The balanced blend will make your potatoes dance in the pan.
FR: Les pommes de terre aussi ont besoin d’amour. Avec notre délicieux mélange d’épices, tu donneras une touche particulière à tes pommes de terre sautées, röstis, frites, croquettes et purées. Ce mélange équilibré fera danser tes pommes de terre dans la poêle.
DE: Diese Mischung lässt dich von den wilden Kräutern am italienischen Meer träumen. Nicht nur auf der Pizza ist diese Mischung lecker, sondern auch für Pasta, Salate (z.B. Tomaten-Mozzarella) oder alle Gerichte in denen du einen mediterranen Geschmack willst.
EN: This blend will have you dreaming of wild herbs by the Italian sea. Not only is this blend delicious on pizza, it also goes well with pasta, salads (e.g. tomato and mozzarella) or any dish where you want to add a Mediterranean flavor.
FR: Ce mélange vous fera rêver des herbes sauvages qui poussent au bord de la mer italienne. Il est délicieux non seulement sur les pizzas, mais aussi dans les pâtes, les salades (par exemple tomates-mozzarella) ou tous les plats auxquels vous souhaitez donner une saveur méditerranéenne.
DE: Unsere Hausmischung die herrvorragend als RUB verwendet werden kann. Willst Du deinem Fleisch den besonderen Kick geben, dann benutze diese würzige und intensive Mischung. Ob Rind, Kalb, Schwein oder auch Geflügel, diese Mischung ist vielseitig verwendbar. Probiere es aus und sei kreativ, oder versuche etwas Neues damit und lass es mich wissen.
EN: Our house blend is perfect for use as a rub. If you want to give your meat that special kick, then use this spicy and intense blend. Whether beef, veal, pork, or poultry, this blend is extremely versatile. Try it out and be creative, or try something new with it and let me know how it goes.
FR: Notre mélange maison est idéal pour être utilisé comme RUB. Si vous souhaitez donner un goût particulier à votre viande, utilisez ce mélange épicé et intense. Que ce soit pour le bœuf, le veau, le porc ou même la volaille, ce mélange est très polyvalent. Essayez-le et soyez créatif, ou testez-le dans de nouvelles recettes et faites-moi part de vos impressions.
DE: Die Old Bay Gewürzmischung ist ein vielseitiger Allrounder, das sich hervorragend für Meeresfrüchte wie Garnelen und Krabben eignet, aber auch für Geflügel, Salate, Gemüse, Pommes Frites, Burger und Suppen verwendet werden kann. Es kann Salz und Pfeffer ersetzen und verleiht Gerichten einen einzigartigen und würzigen Geschmack.
EN: Old Bay seasoning is a versatile all-rounder that is ideal for seafood such as shrimp and crab, but can also be used on poultry, salads, vegetables, French fries, burgers, and soups. It can replace salt and pepper and gives dishes a unique and spicy flavor.
FR: Le mélange d’épices Old Bay est un produit polyvalent qui convient parfaitement aux fruits de mer tels que les crevettes et les crabes, mais qui peut également être utilisé pour la volaille, les salades, les légumes, les frites, les hamburgers et les soupes. Il peut remplacer le sel et le poivre et donne aux plats un goût unique et épicé.
DE: Ja genau, diese Mischung ist ein bisschen verrückt. Sehr intensiv mit einer tollen Schärfe (je nachdem wie stark du würzt). Mit dieser Mischung zauberst du leckere Chili con Carne, Fajita’s, Taco’s, Eintöpfe, Saucen und vieles mehr. Wer ein intensives Geschmackserebnis will, wird völlig begeistert sein.
EN: Yes, exactly, this blend is a little crazy. Very intense with a great spiciness (depending on how much you season). With this blend, you can conjure up delicious chili con carne, fajitas, tacos, stews, sauces, and much more. Anyone who wants an intense taste experience will be completely thrilled.
FR: Oui, exactement, ce mélange est un peu fou. Très intense avec un piquant incroyable (selon la quantité que vous utilisez). Avec ce mélange, vous pouvez préparer de délicieux chili con carne, fajitas, tacos, ragoûts, sauces et bien plus encore. Ceux qui recherchent une expérience gustative intense seront comblés.
DE: Erliege der Versuchung von Seven Spices für einen Hauch des fernen Ostens in deinen Gerichten. Diese köstliche Mischung mit ihren intensiven Aromen zaubert dir einen warmen Geschmack in dein Essen, egal ob Hackfleisch, Gemüse, Eintöpfe, Geflügel, Suppen, Reisgerichte oder vieles mehr.
EN: Give in to the temptation of Seven Spices for a touch of the Far East in your dishes. This delicious blend with its intense flavors conjures up a warm taste in your food, whether it’s minced meat, vegetables, stews, poultry, soups, rice dishes or much more.
FR: Succombez à la tentation de Seven Spices pour apporter une touche d’Extrême-Orient à vos plats. Ce délicieux mélange aux arômes intenses apporte une saveur chaleureuse à vos plats, qu’il s’agisse de viande hachée, de légumes, de ragoûts, de volaille, de soupes, de plats à base de riz ou bien d’autres encore.
DE: Eine Kombination aus herrlich duftenden Kräutern vermischt mit feinstem Meersalz – so gibst du jedem Gericht einen richtig leckeren Geschmackskick. Für Pasta, Kartoffeln, Salate, Saucen, Dip’s oder einfach ein Frischkäsebrot. Das Kräutersalz ist ein richtiger Allrounder in der Küche.
EN: A combination of wonderfully fragrant herbs mixed with the finest sea salt—give every dish a really delicious flavor boost. For pasta, potatoes, salads, sauces, dips, or simply on cream cheese bread. Herb salt is a real all-rounder in the kitchen.
FR: Une combinaison d’herbes aromatiques délicieusement parfumées mélangées à du sel marin raffiné : voilà comment donner à chaque plat une touche gustative vraiment savoureuse. Pour les pâtes, les pommes de terre, les salades, les sauces, les dips ou tout simplement une tartine de fromage frais. Le sel aux herbes est un véritable incontournable dans la cuisine.
DE: Gyros fängt die Sehnsucht von Griechenland ein. Es ist eine vielseitige Würzmischung, mit einem intensiven Geschmack und dem Duft nach frischen Kräutern mit einer Zitrusnote. Egal ob Lamm, Schwein , Rind, Geflügel und vieles mehr, diese Mischung passt zu allem was vom Grill, aus der Pfanne oder aus dem Ofen kommt.
EN: Gyros captures the essence of Greece. It is a versatile spice blend with an intense flavor and the aroma of fresh herbs with a hint of citrus. Whether lamb, pork, beef, poultry, or much more, this blend goes well with everything that comes off the grill, out of the pan, or out of the oven.
FR: Gyros capture toute la nostalgie de la Grèce. Il s’agit d’un mélange d’épices polyvalent, au goût intense et au parfum d’herbes fraîches avec une note d’agrumes. Qu’il s’agisse d’agneau, de porc , de bœuf, de volaille ou de bien d’autres choses encore, ce mélange convient à tout ce qui sort du grill, de la poêle ou du four.
DE: Der Klassiker für alles was aus dem Meer oder einem See kommt. Ob du Crevetten, Fische, Hummer oder Krebse würzen möchtes, mit unserem Fisch Mix hast du die perfekte Grundlage dazu.
EN: The classic seasoning for everything that comes from the sea or a lake. Whether you want to season shrimp, fish, lobster, or crab our fish mix provides the perfect base.
FR: Le classique pour tout ce qui vient de la mer ou d’un lac. Que tu souhaites assaisonner des crevettes, du poisson, du homard ou des crabes, notre mélange pour poisson te fournit la base parfaite.
DE: Smoky Jalapeño ist eine vielseitig einsetzbare Würzmischung. Willst Du deinem Fleisch den besonderen Kick geben, dann benutze diese würzige, leicht rauchige und intensive Mischung. Ob Rind, Kalb, Schwein oder auch Geflügel, diese Mischung ist vielseitig verwendbar. Auch eine Marinade oder eine Dip ist kein Problem mit dieser Mischung. Probiere es aus und sei kreativ.
EN: Smoky Jalapeño is a versatile seasoning blend. If you want to give your meat that special kick, use this spicy, slightly smoky, and intense blend. Whether beef, veal, pork, or poultry, this blend is extremely versatile. It can also be used to make marinades or dips. Try it out and get creative.
FR: Smoky Jalapeño est un mélange d’épices polyvalent. Si tu veux donner un goût particulier à ta viande, utilise ce mélange épicé, légèrement fumé et intense. Que ce soit pour le bœuf, le veau, le porc ou même la volaille, ce mélange est très polyvalent. Il peut également être utilisé pour préparer une marinade ou une sauce. Essaie-le et laisse libre cours à ta créativité.
DE: Kürbis/Apfel? Ja genau du hast richtig gelesen, nicht nur gebackener Kürbis schmeck hervorragend damit, sondern auch Apfelstrudel, Bratäpfel und Süsspeisen bekommen damit einen leckeren Kick. Oder streue ein bisschen davon auf deinen Latte Macchiato oder Cappuccino, einfach herrlich.
EN: Pumpkin/apple? Yes, you read that right. Not only does it taste great with baked pumpkin, but it also gives apple strudel, baked apples, and desserts a delicious kick. Or sprinkle a little on your latte macchiato or cappuccino—it’s simply delicious.
FR: Courge/pomme ? Oui, tu as bien lu, non seulement la courge cuite au four est délicieuse avec, mais cela donne aussi un petit plus savoureux à l’apfelstrudel, aux pommes au four et aux desserts. Ou saupoudre-en un peu sur ton latte macchiato ou ton cappuccino, c’est tout simplement délicieux.
DE: Nicht nur als Dekoration, sondern auch in Salaten oder Saucen und Dip’s lässt unser Salatwunder seinen Zauber wirken. Die feinen Blüten und Kräuter sowie die Gewürze verzaubern den Geschmack im Gaumen auch ganz ohne Salz.
EN: Our salad wonder works its magic not only as a decoration, but also in salads, sauces, and dips. The delicate flowers, herbs, and spices enchant the palate even without salt.
FR: Notre merveilleuse salade ne sert pas seulement de décoration, elle fait également des merveilles dans les salades, les sauces et les dips. Ses fleurs délicates, ses herbes aromatiques et ses épices enchantent le palais, même sans sel.
DE: Man sollte immer ein bisschen Magic Home Dust zu Hause haben. Diese vielseitig einsetzbare Gewürzmischung passt zu faast allem was aus dem Ofen, vom Grill oder aus der Pfanne kommt. Fleisch, Geflügel, Pommes-frites oder auch für Marinaden, alles kein Problem für den Magic Home Dust.
EN: You should always have a little Magic Home Dust at home. This versatile spice blend goes well with almost anything that comes out of the oven, off the grill, or out of the pan. Meat, poultry, French fries, or even marinades—nothing is a problem for Magic Home Dust.
FR: Il faut toujours avoir un peu de Magic Home Dust chez soi. Ce mélange d’épices polyvalent se marie avec presque tout ce qui sort du four, du grill ou de la poêle. Viande, volaille, frites ou même marinades, tout est possible avec Magic Home Dust.
DE: Die Creolé-Gewürzmischung kann für herzhafte Gerichte wie Eintöpfe, Reisgerichte (z. B. Jambalaya), Fisch, Meeresfrüchte und Hühnchen verwendet. Sie eignet sich auch gut zum Würzen von Gemüse, Kartoffeln und als Allzweckgewürz, oft für kreolische und Cajun-Gerichte.
EN: The Creole spice blend can be used for savory dishes such as stews, rice dishes (e.g., jambalaya), fish, seafood, and chicken. It is also well suited for seasoning vegetables, potatoes, and as an all-purpose spice, often for Creole and Cajun dishes.
FR: Le mélange d’épices Creolé peut être utilisé pour les plats salés tels que les ragoûts, les plats à base de riz (par exemple le jambalaya), le poisson, les fruits de mer et le poulet. Il convient également très bien pour assaisonner les légumes, les pommes de terre et comme épice polyvalente, souvent utilisée dans les plats créoles et cajuns.
DE: Sein edles Aroma, vereint mit rauchiger Würze sorgt für richtig coole Geschmacksexplosionen am Gaumen. Passt perfekt zu jedem BBQ oder auch als leckere BBQ-Sauce (etwas Ketchup und Rauchsalz mischen). Auch für Kartoffeln, Gemüse und vieles mehr. Am besten einfach auf das fertige Produkt streuen und geniessen.
EN: Its refined aroma, combined with smoky spice, creates a truly cool explosion of flavor on the palate. Perfect with any barbecue or as a delicious barbecue sauce (mix with a little ketchup and smoked salt). Also great with potatoes, vegetables, and much more. Simply sprinkle over the finished dish and enjoy.
FR: Son arôme raffiné, associé à des notes fumées et épicées, provoque une véritable explosion de saveurs en bouche. Idéal pour accompagner tous vos barbecues ou comme délicieuse sauce barbecue (mélanger un peu de ketchup et de sel fumé). Convient également pour les pommes de terre, les légumes et bien d’autres aliments. Il suffit de saupoudrer le produit fini et de déguster.
DE: Je nach Geschmack ist Dry Chimichurri nicht nur für Fleisch, sondern auch als Marinade, für Gemüse, Couscous und vieles mehr eine leckere Alternative. Mit dieser Mischung zauberst du ein unglaublich intensives Geschmackserlebnis in dein Essen.
EN: Depending on your taste, Dry Chimichurri is not only delicious with meat, but also as a marinade for vegetables, couscous, and much more. With this blend, you can conjure up an incredibly intense flavor experience in your food.
FR: Selon tes goûts, le Dry Chimichurri peut être utilisé non seulement pour la viande, mais aussi comme marinade, pour les légumes, le couscous et bien d’autres choses encore. Ce mélange te permettra de créer une expérience gustative incroyablement intense dans tes plats.
DE: The Worker kann herrvorragend als RUB verwendet werden kann. Willst Du deinem Fleisch den besonderen Kick geben, dann benutze diese würzige und intensive Mischung. Ob Rind, Kalb, Schwein oder auch Geflügel, diese Mischung ist vielseitig verwendbar. Probiere es aus und sei kreativ, oder versuche etwas Neues damit und lass es mich wissen.
EN: The Worker is excellent for use as a rub. If you want to give your meat that special kick, then use this spicy and intense blend. Whether beef, veal, pork, or even poultry, this blend is extremely versatile. Try it out and be creative, or try something new with it and let me know how it goes.
FR: The Worker peut parfaitement être utilisé comme RUB. Si tu veux donner un petit plus à tes viandes, utilise ce mélange épicé et intense. Que ce soit pour le bœuf, le veau, le porc ou même la volaille, ce mélange est très polyvalent. Essaie-le et sois créatif, ou tente quelque chose de nouveau avec et fais-moi savoir ce que tu en penses.
DE: The Dreamer kann vielseitig, aber auch herrvorragend als RUB verwendet werden kann, ob Rind, Kalb, Schwein oder auch Geflügel. Auch Dip’s und Saucen lassen sich mit dem würzig – süsslichenn Geschmack zaubern. Probiere es aus und sei kreativ, oder versuche etwas Neues damit und lass es mich wissen.
EN: The Dreamer is versatile, but also works wonderfully as a rub for beef, veal, pork, or poultry. Its spicy-sweet flavor also makes it perfect for dips and sauces. Try it out and get creative, or experiment with something new and let me know how it turns out.
FR: The Dreamer peut être utilisé de multiples façons, mais il est également excellent comme assaisonnement pour le bœuf, le veau, le porc ou même la volaille. Son goût épicé et sucré permet également de préparer des sauces et des dips. Essayez-le et soyez créatif, ou testez-le dans de nouvelles recettes et faites-moi part de vos impressions.
DE: Das etwas andere Geschmackserlebnis. Unser Honey Dust ist die ist die allergenfreie Alternative für den klassischen Honey Mustard. Ob Fleisch, Fisch oder ein leckerer Dip? Probier es aus und lass dich vom vollmundigen, würzigen und süssen Geschmack überraschen.
EN: A slightly different taste experience. Our Honey Dust is the allergen-free alternative to classic honey mustard. Whether with meat, fish, or as a delicious dip, try it and let yourself be surprised by its full-bodied, spicy, and sweet taste.
FR: Une expérience gustative quelque peu différente. Notre Honey Dust est l’alternative sans allergènes à la moutarde au miel classique. Que ce soit avec de la viande, du poisson ou une délicieuse sauce, essayez-la et laissez-vous surprendre par son goût corsé, épicé et sucré.
DE: Eine Kombination aus herrlich duftenden Kräutern, Tomaten, Knoblauch vermischt mit feinstem Meersalz – so gibst du jedem Gericht einen richtig leckeren Geschmackskick. Für Pasta, Kartoffeln, Salate, Saucen, Dip’s, sogar für Fleischgerichte oder einfach ein Frischkäsebrot. Das mediterrane Kräutersalz ist ein richtiger Allrounder in der Küche.
EN: A combination of wonderfully fragrant herbs, tomatoes, garlic mixed with the finest sea salt – this will give every dish a really delicious flavor boost. For pasta, potatoes, salads, sauces, dips, even meat dishes or simply cream cheese on bread. Mediterranean herb salt is a real all-rounder in the kitchen.
FR: Une combinaison d’herbes aromatiques, de tomates et d’ail mélangés à du sel marin raffiné – voilà comment donner à chaque plat une saveur vraiment délicieuse. Pour les pâtes, les pommes de terre, les salades, les sauces, les dips, même pour les plats de viande ou simplement sur une tartine de fromage frais. Le sel aux herbes méditerranéennes est un véritable incontournable dans la cuisine.
DE: The Smoker ist die rauchige Version vom Worker und kann herrvorragend als RUB verwendet werden. Willst Du deinem Fleisch den besonderen Kick geben, dann benutze diese würzige und intensive Mischung. Ob Rind, Kalb, Schwein oder auch Geflügel, diese Mischung ist vielseitig verwendbar. Probiere es aus und sei kreativ.
EN: The Smoker is the smoky version of The Worker and is excellent for use as a rub. If you want to give your meat that special kick, then use this spicy and intense blend. Whether beef, veal, pork, or even poultry, this blend is extremely versatile. Try it out and be creative.
FR: The Smoker est la version fumée du Worker et peut être utilisé à merveille comme RUB. Si vous souhaitez donner un petit plus à votre viande, utilisez ce mélange épicé et intense. Que ce soit pour le bœuf, le veau, le porc ou même la volaille, ce mélange est polyvalent. Essayez-le et soyez créatif.
DE: The Beginner kann herrvorragend als RUB verwendet werden. Willst Du deinem Fleisch den besonderen Kick geben, dann benutze diese mild – würzige Mischung. Ob Rind, Kalb, Schwein oder auch Geflügel, diese Mischung ist vielseitig verwendbar. Probiere es aus und sei kreativ.
EN: The Beginner is excellent for use as a rub. If you want to give your meat that special kick, then use this mildly spicy blend. Whether beef, veal, pork, or even poultry, this blend is extremely versatile. Try it out and be creative.
FR: The Beginner peut parfaitement être utilisé comme mélange d’épices à frotter. Si tu veux donner un petit plus à tes viandes, utilise ce mélange doux et épicé. Qu’il s’agisse de bœuf, de veau, de porc ou même de volaille, ce mélange est très polyvalent. Essaie-le et laisse libre cours à ta créativité.